跨学游戏网:纯净绿色软件游戏下载网站

电脑软件| 软件合集| 最近更新| 网站地图

当前首页:首页 > 电脑软件 > 编程开发 > Poedit Pro Repack(汉化必备工具)

Poedit Pro Repack(汉化必备工具)

Poedit Pro Repack(汉化必备工具)

类型:编程开发版本:v2.2.5561绿色版更新:2024-02-22 08:22:14大小:18.7M系统:WinAll语言:简体

排行榜

1
DVR18S
旅行交通
2
UBUS
旅行交通
3
网易cc
社交聊天

PoeditPro Repack是汉化软件工具的必备软件。使用这个完全免费的PoeditPro破解版可以让您使用所有功能而无需不必要的操作。如果您需要汉化软件,请立即下载此软件/[

Basic 简介

PoeditPro(原名poEdit)是一款免费(专业版收费)、开源、跨平台的gettext类(。po格式,在应用程序中采用gettext以使程序国际化),它也是同类中使用最广泛的一种。目前,它在带有wxWidgets的Unix+GTK或Windows平台上有相关版本,并且是在MIT许可下发布的。PoEdit通常用于汉化各种程序。它内置于wxWidgets工具中,可以在它支持的所有平台上运行,例如Unix和Windows下的GTK+。PoEdit提供了一种更方便的方式来编辑目录,而不是通过启动VI文本编辑器进行手动编辑。

施用方式

从POT更新PO文件

如果使用PO文件的程序在翻译后升级,新程序可能包含原始PO文件中没有的词汇项,或者新程序中可能不会使用以前的词汇项。如何更新它们?

一种方法是从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。

一般来说,程序的作者已经提供了POT文件(其中一些是PO的后缀,需要手动修改为POT的后缀),该文件包含最新的词汇项目供您更新。Microsoft Office PowerPoint模板文件后缀也是锅,注意不要搞错了。

在PoEdit的菜单栏中,选择“项目”从POT文件更新...并选择最新的POT文件进行更新【2】。

使用TM(翻译词典)

例如,翻译wordpress插件的PO文件,因为技术术语通常是相关的或相同的,所以该PO文件中的许多单词可能已经被翻译,例如,在Wordpress本身或其他插件或主题的zh_CN.po文件中。使用PoEdit的TM(翻译记忆库)功能,我们可以利用前人的翻译成果而无需从头开始。

首先,收集一些与您要翻译的程序相关的已翻译MO文件。TM用MO代替PO。

首先,在PoEdit中创建一个翻译词典。

1.在“诗歌编辑”菜单栏中,选择“文件首选项”,打开“首选项”对话框,然后选择“翻译同义词库”面板,如下图所示。

2.点击“添加”按钮添加语言“zh(中文)”,如上图所示,“zh”出现在“我的语言”中。

3.“DB的路径”可以保留为默认路径,这是PoEdit创建的翻译词典的存储位置,如果需要,可以对其进行备份。

4.单击“生成数据库”按钮打开“更新翻译同义词库”对话框,如下图所示。

5.在此对话框中,单击“添加文件”按钮,并选择您收集的维护对象文件的存储位置。PoEdit将自动搜索并列出MO文件,然后单击“下一步”按钮生成翻译词典。至此,翻译词库已创建完毕,您可以在将来以这种方式更新补充翻译词库。

如何使用翻译词典很简单。

打开要翻译的PO文件,然后在PoEdit菜单栏中选择“类别使用TM自动翻译”,PoEdit将自动从翻译词典中提取精确或模糊匹配的翻译。一般来说,模糊匹配的翻译以粗体显示,可以通过“CTRL+U”来确定或使用鼠标右键来选择适当的翻译。

单数和复数问题

INTEGER表示简单数字和复杂数字的变体数量,其值为正整数。汉语、日语和韩语中没有单复数之分,也就是说单复数只有一种变体形式,所以n复数=1,而英语的单复数有两种表现形式,所以n复数= 2;表达式意味着对简单和复杂的变化采取相应的翻译,其值是标准的C语言表达式。如果有四个简单和复杂的变体,则该表达式的值将包括0、1、2和3,分别对应于msgstr【0】、msgstr【1】、msgstr【2】和msgstr【3】的翻译。所以,有时候这个表达相当复杂。中文只要复数=0,翻译只需要保持msgstr【0】即可。

热键介绍

翻译是个体力活,用快捷键肯定能提高效率。

(1)使用“ALT+U”可以确认模糊翻译。

(2)使用“ALT+C”,可以将要翻译的项目复制到翻译列中。

(3)使用“CTRL+F”查找匹配的文本。

使用lookup功能

善于使用search功能也可以提高效率。您可以直接在程序界面中复制要翻译的文本,然后在PoEdit中查找相关文本。PO文件中的词汇项首先根据程序的源文件进行排序,然后根据在源文件中的位置进行排序。如果一个单词不知道它在哪里,它通常与它前后的单词在同一个文件中,也可能在同一个界面中。

一般情况下,可以选择“在原文中搜索”和“在译文中搜索”。

查看程序文件

在翻译一些单词时,你可能不知道如何翻译它们,因为你脱离了语义环境。除了直接在界面中查看相关单词外,还可以查看单词所在的源程序文件。

标签: 安装制作

Poedit Pro Repack(汉化必备工具)相关下载